Introduction
Awing is located southeast of Bamenda, in Santa Subdivision, Mezam Division. This community numbers about 60,000 inhabitants according to Awing Palace statistics, and covers a total surface area of 480 square kilometres.
It is reasonably isolated from other language groups. The Awing people are said to originate from Widikum. Awing is one of the languages of the Ngemba cluster. Their main source of income is farming. Singing and dancing is highly valued in this community.
General information
Seventy percent of the people are not sure if God could meet their spiritual pro-blems. The largest denomi-nations here are Baptist,
Presbyterian, Catholic, Full Gospel, and Apostolic. There are four Jehovahs Witness halls in Awing. The people are unable to distinguish Jehovahs Witness from Christian and the Jehovah Witnesses are growing in numbers.
A sociolinguistic survey was carried out by SIL in 2001 among the languages of the Ngemba cluster. CABTAL trained and sent a pioneer to sustain the efforts of the language committee in language development and literature translation.
An Inter Church Committee (ICC) has been set in place and it is mobilising and sharing the vision of Bible translation with the community. The ICC works in collaboration with the Translation Committee. The members of this latter committee are being trained in translation principles.
More research work and literacy classes are ongoing. The materials available in Awing include an orthogra-phy statement, English-Awing-English lexicon, an alphabet chart, and a reading and writing book. There is a linguistics intern serving through CABTAL (Christian Alomofor). The community has a positive attitude toward the development of their mother tongue and is very passionate for any kind of literature in the
Expected Results
It is expected that the Awing people will enthusias-tically take part in literacy training and programmes such as reading groups and Bible study. Scriptures will be printed and the people will express satisfaction that their lives have been changed. The community will happily ap-propriate the Awing New Testament and use it for evangelism and discipleship.
Prayer points
Pray that by the authority of the Word of God that is coming to this people in their heart language, they will arise and shine as their hearts swell with joy and they come to the light of God. Read Isaiah 60:1-5
Introduction
Les Awing sont situés au sud est de Bamenda, dans larrondissement de Santa, département de la Mezam dans la province du Nord Ouest. Cette communauté compte environ 60 000 personnes selon les statistiques de la Cour royale dAwing et couvre une région dune surface totale de 480 kilomètres carrés. Elle se trouve raisonnablement isolée des autres groupes linguistiques. Le peuple Awing viendrait de Widikum. La langue Awing est lune des langues de la famille Ngemba. L'agriculture constitue leur principale source de revenus. Le chant et la danse sont très appréciés dans cette communauté.
Information Générale
Soixante dix pour cent de cette population nest pas sûr que Dieu puisse apporter des so-lutions à leurs problèmes spi-rituels. Les dénominations ma-joritaires sont les Baptistes, les Presbytériens, les Catholiques, la Mission du Plein Evangile et lEglise Apostolique. Il y a quatre
salles de Royaume des Té-moins de Jéhovah chez les Awing.
Une étude sociolinguistique a été menée par la SIL en 2001 sur les langues de la famille Ngemba. La CABTAL a formé et envoyé un pionnier pour soutenir les efforts du comité de langue dans le dévelop-pement de la langue et la tra-duction de la littérature.
Un Comité Inter Dénomina-tionel a mis été sur pied. Il mobilise et partage la vision de la traduction de la Bible avec la communauté. Le CID travaille en collaboration avec le Comité de traduction. Les membres de ces comités re-çoivent des cours dintroduc-tion aux principes de la tra-duction.
Les recherches et les cours d'alphabétisation se pour-suivent. La littérature dispo-nible en langue Awing sont notamment un précis dortho-graphe, un lexique anglais-Awing-anglais, un abécédaire, un livre de lecture et décriture. Un linguiste sta-giaire y sert actuellement par le biais de la CABTAL (Christian Alomofor). La communauté accueille favora-blement le développement de sa langue maternelle et est très enthousiaste pour toute sorte de littérature dans sa langue maternelle.
Résultats escomptés
Résultats escomptés
Il est prévu que le peuple Awing prennent part avec enthousiasme à la formation en alphabétisation et aux programmes tels que les groupes de lecture et d'étude biblique.
Les Ecritures seront seront imprimées et les gens mani-festeront leur satisfaction des changements opérés dans leurs vies. La communauté sappropriera joyeusement le Nouveau Testament en langue Awing et lutilisera pour lévangélisation et la forma-tion des disciples.
Sujets de prière
Prions pour que, en vertu de lautorité de la Parole de Dieu mise à la disposition de cette communauté dans la langue de leur cur, ils se lèvent et brillent, à mesure que leurs curs débordent de joie et quils viennent à la lumière de Dieu. Lire Ésaïe 60 : 1-5
Last modified: 2010-05-11