Introduction
The Bakoko people are found in the Littoral; in the Wouri Division, South of Douala; Moungo Division, South of Dibombari; Nkam Division around Nkondjock; and Sanaga-Maritime Division, South West of Edea; South Province, North West of Ocean Division.
It has a population of about 50,000 inhabitants. The majority are agriculturalists, growing cocoyam, cassava, maize, plantains, and cash corps such as rubber, oil palms, coffee, tea, cocoa, bananas; and petty trading is also part of their occupation. The communication network (road and telephone) is good, except the interior in the rainy season.
General information
Islam, Christianity and ancestral worship are all practiced in the Bakoko land. The majority are committed to traditional religion. Some of the denominations found here are: Catholic, Baptist, Pres-byterian, Full Gospel Mission, Apostolic, Evangelical Church of Cameroon (EEC), and Christian Missionary Fellow-ship International.
In 1990, a student researched the Bakoko lan-guage for her postgraduate degree. By the year 2000, Dr. Michel Kenmogne carried out PhD research on this language. In 2007, CABTAL sent Mathaus Njeck to carry out further linguistic research on the language for the purpose of developing it. He is presently mobilising and sharing the Bible translation vision with the community. He is looking forward to having more opportunities to share with the
pastors and other influential figures. He is facing a number of challenges in this com-munity. This is a new project and they are still working on the orthography which is due in 2009. The people do desire the Bible in their language.
Expected Results
It is expected that the community will be mobilised and an acceptable ortho-graphy will be established for the translation of the Bible.
It is also expected that in future, through regular and effective use of translated Scriptures, the Bakoko people will enjoy spiritual, socio-economic and cultural im-provement in every domain of life.
Prayer point
Pray that God will shine his light that gives knowledge of Him in the hearts of the Bakoko people so that their community will be enlightened in every domain in life.
Read 2 Corinthians 4:6
Introduction
Le peuple Bakoko se trouve dans le Littoral, dans le departement du Wouri, au sud de Douala ; dans le dépar-tement du Moungo au sud de Dibombari ; dans le département du Nkam aux environs de Nkondjock ; dans le département de la Sanaga Maritime au sud ouest d'Edéa; dans la province du Sud, au nord ouest du département de l'Océan.
La communauté compte près de 50 000 habitants. Ils sont pour la plupart agriculteurs et cultivent le macabo, le manioc, le plantain ainsi que les cultures de rente telles que : lhévéa, lhuile de palme, le café, le thé, le cacao, la banane. Ils pratiquent également le petit commerce. Le réseau de communication (routes et téléphone) est bon, exception faite de lintérieur pendant la saison des pluies.
Information Générale
De nombreuses religions sont pratiquées au pays Bakoko parmi lesquelles l'Islam, le Christianisme, le culte des ancêtres. La majorité pratique la religion traditionnelle. Parmi les dénominations présentes, on retrouve les Catholiques, les Baptistes, la Mission du Plein évangile, l'Église apostolique et la Communauté Missionnaire Chrétienne Internationale (CMCI).
En 1990, une étudiante de maîtrise a effectué des travaux de recherche sur la langue Bakoko. Autour de lannée 2000 le docteur Michel Ken-mogne a effectué ses recher-ches doctorales sur cette langue. En 2007, la CABTAL a envoyé Mathaus Njeck pour mener des recherches sur la langue en vue de la développer. Il est actuellement en train de mobiliser et de partager la vision de la traduction de la Bible dans cette communauté.
Il attend impatiemment d'avoir plus d'opportunités de partager avec les pasteurs et d'autres figures éminentes de ce peuple. Il est confronté à un certain nombre de défis dans cette communauté. Le précis d'orthographe et la phonologie de la langue ont été présentés aux leaders d'église en cette année 2010. Il reste que ceux-ci identifient les personnes à former pour faire avancer le travail. Il faut dire que les Bakoko souhaitent véritablement avoir la Bible dans leur langue.
Résultats escomptés
Il est prévu que la commu-nauté se mobilise et une ortho-graphe acceptable sera mise au point pour la traduction de la Bible.
Il est également prévu que dans lavenir, par une utili-sation régulière et effective des Écritures traduites, le peu-ple Bakoko connaîtra un mieux être spirituel, socio-économique et culturel dans tous les aspects de la vie.
Sujet de prière
Prions pour que Dieu fasse briller sa lumière qui apporte la connaissance de Sa personne dans les coeurs de la communauté Bakoko, afin que cette dernière soit éclairée dans chaque domaine de la vie. Lire 2 Cor. 4:6
Last modified: 2010-05-11